segunda-feira, novembro 28, 2005

Língua Portuguesa em mau estado: na BD, no "Cartoon" e na Internet (III) - "gingeira" (??)



Gingeira?

Claro que é erro ortográfico. Correcto: Ginjeira

"Cartoon" intitulado Vozes do Além, da autoria de alguém que assina sob o pseudónimo de "Avis Rara"

in jornal Alentejo Popular de 24 de Novembro de 2005

A palavra Ginja não pode dar Gingeira, mas sim Ginjeira.

Aliás, verifica-se erro da mesma "família" no nome de algumas casas especializadas que se dedicam à venda de um licor feito à base de ginjas.

Esse licor, muito popular, chama-se ginjinha (como toda a gente sabe), é servido em copinhos, por vezes feitos de chocolate. 
Como toda a gente também sabe, o licor pode ser "com elas" (as ginjas), ou "sem elas".

Todavia, para espanto de quem respeita a língua portuguesa, algumas dessas casas (uma delas no Cais do Sodré, outra antes de chegar às Escadinhas do Duque, na realidade Calçada do Duque) ambas aqui em Lisboa) ostentam letreiros incluindo a palavra, erroneamente grafada, "Ginginha".

De facto, como todos sabemos, a letra g antes de e ou i tem o som [j], mas o que parece estar esquecido é que a raiz da palavra ginjinha é ginja.

De resto, em relação ao "cartoon", reconheço que se apresenta de uma forma original, sem se verem as figuras das personagens, apenas se vêem as "falas" nos "balões".

(Para saciar a curiosidade de quem estiver intrigado como é que um lisboeta tem acesso a um jornal regional editado em Beja: é que passei por lá na minha ida ao Salão de Banda Desenhada de Moura:-)
-------------------------------------------------
"Post" remissivo

Deste mesmo tema há 2 "posts" afixados anteriormente, nas seguintes datas:
Out. 27 - "vê-mo-nos"; Nov.12 - "pareçe; esqueçendo"