sábado, janeiro 07, 2006
Língua Portuguesa em mau estado: na BD, no Cartune e na Internet (V) - "Inflacção" (??)
Inflacção (??), não! Inflação, sim
Erro, e não gralha, confusão plausível com uma palavra que, aparentemente, deveria ter duas consoantes, sendo uma delas muda, mas escreve-se apenas com uma consoante! E, como alguém disse, "a língua portuguesa é muito traiçoeira" em especial nesta história das consoantes mudas....
Erro, pois, cometido no cartune intitulado "Ano Novo", da série diária Simão, o Cidadão - in Jornal de Notícias, 1 de Jan. de 2006.
Em conformidade com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, inflação é substantivo derivado do latim inflatione, que significa "inchamento do estômago". O sentido financeiro aparece talvez apenas no século XX, bem como os derivados inflacionismo, inflacionista.
Não será nada fácil fazer um cartune diariamente, com a obrigatoriedade de ter sempre graça.
Daí que, para começar, faça uma vénia a Zeferino (Coelho), autor do "cartoon", antes de o censurar pelo erro ortográfico. É o que se chama começar mal o ano novo, mas só em termos de uso correcto da língua portuguesa.
-----------------------------------------------------
Post remissivo
Deste mesmo tema há 3 "posts" afixados anteriormente, nas seguintes datas:
2005 - Out. 27 - "vê-mo-nos";
Nov.12 - "pareçe"; "esqueçendo";
Nov. 28 - "gingeira"
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário