No diálogo reproduzido nesta vinheta, o legendador (presumo que o próprio autor-desenhador) escreveu:
"Um espectáculo com água e raios lazer"
Ora consultemos o Dicionário da Língua Portuguesa - 2009, Porto Editora:
lazer - n.m. - vagar, ócio, descanso, repouso (do latim licere, "ser permitido")
laser - n.m. - Física - Dispositivo gerador de um feixe de radiações visíveis ou de frequências vizinhas (do inglês laser, de light amplification by stimulated emission of radiation)
-----------------------------------------
Trata-se de confusão que tenho visto muito repetida, e que até acredito que haja quem pense que são duas palavras homónimas...
-----------------------------------------
Mais uma vez esclareço que, de uma maneira geral, só incluo nesta rubrica erros ortográficos que são cometidos com frequência, diria que quase sistematicamente.
Julgo já ter sido óbvio, ao longo dos vários "posts" sobre o assunto, que não foco os erros que se percebe claramente serem devidos a mera distracção, ou troca de letras, ou falta delas, aquilo que se classifica como"gralhas".
Apenas foco os que se percebe que derivam de desconhecimento ou confusão.
"Um espectáculo com água e raios lazer"
Ora consultemos o Dicionário da Língua Portuguesa - 2009, Porto Editora:
lazer - n.m. - vagar, ócio, descanso, repouso (do latim licere, "ser permitido")
laser - n.m. - Física - Dispositivo gerador de um feixe de radiações visíveis ou de frequências vizinhas (do inglês laser, de light amplification by stimulated emission of radiation)
-----------------------------------------
Trata-se de confusão que tenho visto muito repetida, e que até acredito que haja quem pense que são duas palavras homónimas...
-----------------------------------------
Mais uma vez esclareço que, de uma maneira geral, só incluo nesta rubrica erros ortográficos que são cometidos com frequência, diria que quase sistematicamente.
Julgo já ter sido óbvio, ao longo dos vários "posts" sobre o assunto, que não foco os erros que se percebe claramente serem devidos a mera distracção, ou troca de letras, ou falta delas, aquilo que se classifica como"gralhas".
Apenas foco os que se percebe que derivam de desconhecimento ou confusão.
E também gostaria que a minha intenção ficasse bem clara: apenas pretendo chamar a atenção para erros sistemáticos, a fim de evitar que os seus autores os repitam (caso vejam esta rubrica).
-----------------------------------------
Aos interessados em ver os erros apontados nesta rubrica do blogue, bastar-lhes-á clicar no item Língua portuguesa em mau estado visível no rodapé
2 comentários:
Eu tambêm ácho que à muitos erros nos teixtos das bandas desenhadas protruguezas. I o porbelema não fica por ai. Eça jente que iscreve argumentos muitas veses nem çabe as regras mais bazicas da garmática. E mais. Não teim a menor nossão de comé que se iscreve um agrgumento. Já me deparei vàrias veses com autoporquelamados argurmentistas que nem compriendem a diferenssa entre istória e argurmento.
É gárve...
Viva Àvalro
É assim: o qé qé isso de argumento? É assim: Dzer e xcrever guião é maix in. É assim: ninguém é argumentista, toudà xente é guionista.
É assim: diria mêmo maich, é munta gárve nõ preçberem a difrenssça!
Enviar um comentário