sábado, abril 15, 2006

Língua Portuguesa em mau estado: na Banda Desenhada, no "Cartoon", na Internet e nos Fanzines (IX) - "Alcançar-mos" (??)

 
Alcançar-mos, na vinheta acima (a 2ª da 4ª prancha,) 
da banda desenhada Alcançar o Inimaginável está mal escrito
A forma correcta é alcançarmos.

Se, com esta chamada de atenção, eu e o meu blogue alcançarmos a finalidade desejada, a de evitar que outros autores de banda desenhada, ainda iniciantes, cometam o mesmo erro (bastante frequente), isso permitirá alcandorarmo-nos ao pico mais elevado da satisfação.

Prancha inicial da banda desenhada Alcançar o Inimaginável, que dá uma ideia das potencialidades do autor

Embora a qualidade gráfica da banda desenhada sob análise (publicada no fanzine Venham + 5, nº 2 - Abril 06), onde se regista o mencionado erro ortográfico, seja apreciável, eu e o meu blogue, ao apontarmos para ele, estamos a lutar pela melhoria da Língua Portuguesa na Banda Desenhada e nos respectivos fanzines.
Isto porque também os editores podem, e devem, verificar essas e outras (possíveis) anomalias, e devolver, antes de a imprimir, a prancha ao autor, para que seja ele a rectificá-las (como também, por exemplo, pôr um acento agudo na letra i da palavra 'construi' "(...) num rudimentar avião, que eu próprio construi(...)", neste caso, apenas presumível esquecimento, logo na 2ª vinheta da primeira prancha, aquela que aqui se reproduz no meio do texto.
--------------------------------------------------------
Mais pormenores acerca deste fanzine no blogue http://fanzinesdebandadesenhada.blogspot.com/

--------------------------------------------------------
"Post" remissivo
Há 8 entradas afixadas anteriormente, relativas a este mesmo tema. Podem ser vistas no Arquivo (Archives), nas seguintes datas:

(I)2005, Out. 27 - "vê-mo-nos";(II) Nov. 12 - "pareçe, esqueçendo"; (III) Nov.28 - "gingeira"; (IV) Dez. 11 - "Benvindo"; (V) 2006, Jan.7 - "Inflacção"; (VI) Jan.16 - "Uma" fanzine"; (VII) Fev.22 - "Univos"; (VIII) Março 10 - se não "poderem";

7 comentários:

Dª ZARZANGA disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Dª ZARZANGA disse...

Amigo Lino sempre em acção!
Tem uma óptima Páscoa!!
E passa pelo meu Zarzanga blog que tem nova cara:)

Anónimo disse...

Olá caro amigo Lino.
Reparo que continuas sem dar tréguas na defesa da nossa "lingua-mãe"... (qual Astérix em defesa da sua Gália...)
Eis que finalmente consigo entrar em contacto contigo e, espero, em breve, voltar ao vosso convívio nas noites "Tertúlianas"...

Votos de Feliz Páscoa para ti e para os teus.

1 grande abraço (deste teu amigo e admirador),

RUFO_(Rui Fradinho)

Geraldes Lino disse...

Olá Rufo! Há centenas de luas que não sabia de ti.
Depois da bd com que participaste no meu fanálbum "Novas "fitas" de Juca e Zeca", tens feito mais alguma coisa nesta arte tão difícil e madrasta?

Ana C. Nunes disse...

Tenho a certeza de que o(s) autor(es) agradecem o facto de os estares a alertar para estes erros. É verdade que devem ser corrigidos, mas, e como sei por experiência própria, há sempre um erro ou outro que escapam. Desde que não sejam demasiado ... grandes, penso que os leitores compreeenderão o facto de um existir. Claro que é preferível nunca chegarem a existir, mas tal é quase impossível.

Geraldes Lino disse...

Olá dreamgazer-nightangel (quem quer que sejas.
Fica-te bem essa solidariedade. Mas esclareço-te que (já deves ter reparado, se viste os "posts" anteriores dessa mesma rubrica) apenas menciono erros gramaticais, já bastante meus conhecidos pela sua repetição.
Há uma grande confusão - eventualmente ignorância - em alguns tempos de verbos, especialmente reflexos. Dizem-me que, actualmente, quase que não se estuda gramática. Mas se nós, os que a estudámos, e prezamos a língua portuguesa, não chamarmos a atenção para os erros (e eu só o faço em relação à BD, ao "cartoon", à Net e aos fanzines) quem faz esses erros nunca se aperceberá desse facto, e cada vez mais o nosso idioma será empobrecido e "mascarado".
Abraço.

Anónimo disse...

best regards, nice info » »